Die Ausstellung mit dem Titel "Fertiggestellt in Buda" ist im Bibliotheksgebäude am Domplatz zu sehen.Weiterlesen
Im Zusammenhang mit der ungarischen EU-Ratspräsidentschaft, die am 1. Juli begann, wurde in dem nach Sándor Márai benannten Salon des Ungarnhauses in Brüssel eine Bibliothek eingerichtet, die herausragende Vertreter und Leistungen der ungarischen Literatur, Sprache und Wissenschaft vorstellt.
Die Bibliothek im Márai-Salon enthält in erster Linie Exemplare wichtiger Werke ungarischer Autoren, die in die Sprachen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union übersetzt wurden, sowie Werke ausländischer Autoren über Ungarn, wodurch sich die Auswahl besonders für die Förderung und Verbreitung des ungarischen kulturellen und wissenschaftlichen Erbes im Ausland eignet, so die Landesbibliothek Széchényi (OSZK) in einer Mitteilung vom Freitag.
Auf der einen Seite des Márai-Salons stehen Regale mit Fachliteratur, die die wissenschaftlichen Errungenschaften Ungarns vorstellen. Hier finden Sie mehrere Werke von herausragender Bedeutung aus den Bereichen Buchgeschichte, Geschichte, Numismatik, Archäologie, Recht, Wirtschaftsgeschichte, Fotografie, Kirchengeschichte, bildende Kunst, Kunstgeschichte und Psychologie, Architektur, Gastronomie, Wissenschaftsgeschichte, Musik und Musikwissenschaft, Theologie, Religion, Sport und Medizin, mit Autoren und Vertretern wie Mihály Csíkszentmihályi, Ernő Rubik, Katalin Karikó und Béla Bartók.
In der anderen Hälfte der Bibliothek befinden sich belletristische Werke ungarischer Autoren, Werke der am häufigsten übersetzten ungarischen Autoren, mehrere Bände zu Sándor Márai sowie Publikationen aus den Bereichen Belletristik, Literaturwissenschaft und Sprachwissenschaft.
Der Bibliothekssaal beherbergt auch ein Schmuckexemplar von emblematischer Bedeutung. Der Corvina-Kodex Philostratos ist eines der herausragendsten Stücke der Bibliotheca Corviniana, der königlichen Renaissance-Bibliothek von König Matthias Hunyadi („Corvinus“), und wird von der OSZK als nationales Kulturgut bewahrt.
Eine exakte Kopie dieses Buches wurde in engagierter Zusammenarbeit mit den Digitalisierungsexperten der Nationalbibliothek und dem Buchkünstler Gyula Schöck erstellt.
Der Korpus des Buches basiert auf digitalen Abbildungen des Originalcodex, und der Einband wurde mit historisch authentischen Technologien und Materialien hergestellt.
Die Mitteilung unterstreicht, dass die von den Mitarbeitern der OSZK geschaffene Büchersammlung nicht nur in der Europäischen Union, sondern auch weltweit einzigartig ist, da sie die umfassendste Zusammenstellung der Werte Ungarns im Buchhandel der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und ihrer Amtssprachen darstellt.
Die Landesbibliothek Széchényi hat das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Handel und das Ministerpräsidium bei der Einrichtung der Bibliothek des Brüsseler Ungarnhauses fachlich unterstützt, heißt es in der Pressemitteilung weiter.
Via MTI Beitragsbild: Országos Széchényi Könyvtár