Die ganztägige Veranstaltung im Millenáris-Park bietet Diskussionen am runden Tisch mit englisch-ungarischer Simultanübersetzung.Weiterlesen
Frankreich und der isländische Autor Jón Kalman Stefánsson sind die Ehrengäste des diesjährigen Internationalen Buchfestivals in Budapest, das vom 26. bis 29. September im Millenáris-Park mit fast 150 Ausstellern und namhaften ungarischen und ausländischen Autoren stattfindet.
Bei der Vorstellung des Programms des Ehrengastlandes Frankreich auf einer Pressekonferenz am Donnerstag in Budapest sagte Matthieu Berton, Direktor des Französischen Instituts in Budapest, dass der 85 Quadratmeter große französische Stand insgesamt etwa 30 Veranstaltungen (Konferenzen, Vorträge, Workshops, Konzerte, Familien- und andere Aktivitäten) mit einer Auswahl von mehr als 1.000 französischsprachigen Büchern anbieten wird. Er fügte hinzu, dass die französisch-ungarischen Literaturbeziehungen nicht nur in der Vergangenheit, sondern auch in der Gegenwart reichhaltig sind:
Jedes Jahr werden Hunderte französischer Werke ins Ungarische übersetzt, so dass Französisch die dritthäufigste Ausgangssprache ist.
Sieben französische Autoren kommen nun nach Budapest: Pierre Assouline, Arnaud Dudek, Didier Eribon, Magali Le Huche, Marie-Aude Murail, Pascale Robert-Diard und Zanzim werden die ungarischen Übersetzungen ihrer Bücher im Rahmen von Diskussionsrunden, Buchvorstellungen und Lesungen am französischen Stand und an anderen Veranstaltungsorten des Festivals vorstellen.
Zanzim wird außerdem einen Comic-Workshop veranstalten, und das Publikum wird Gelegenheit haben, Marie-Aude Murail, die Autorin der bei jungen Ungarn beliebten Sauveur & Fils (Lélekdoki)-Reihe, und Magali Le Huche, bekannt für ihre Pepe-Reihe, die Kinder in die Welt der Musik einführt, zu treffen.
Kinga Németh, Geschäftsführerin des Typotex-Verlags, sagte über den Ehrengast des Festivals: „Die nordische Literatur ist in Ungarn seit langem beliebt, aber Jón Kalman Stefánsson hat dem Genre eine neue Stimme gegeben. Nicht nur seine Romane sind fesselnd, sondern auch er selbst ist eine einzigartige Persönlichkeit“. Wenig bekannt ist, dass Stefánsson auch Gedichte schreibt, und so wird anlässlich des Buchfestivals ein Buch mit seinen Gedichten bei Typotex erscheinen, sagte sie. Anett Orosz, Kommunikationsbeauftragte der Verlagsgruppe Libri, fügte hinzu, dass der isländische Schriftsteller enge Beziehungen zu den ungarischen Lesern pflege und Ungarn zum sechsten Mal besuchen werde, um den Großen Preis von Budapest entgegenzunehmen und bei mehreren Veranstaltungen mit dem ungarischen Publikum zusammenzutreffen.
Katalin Gál, Präsidentin des Verbandes Ungarischer Verleger und Buchhändler (MKKE), der das Buchfestival organisiert, sagte: Der Mitteleuropäische Literaturpreis, der von der Stiftung MOL-New Europe mit Unterstützung des MKKE ins Leben gerufen wurde, wird im Rahmen des Festivals zum ersten Mal verliehen.
Der siebenbürgische Schriftsteller András Visky erhält den Preis bei der Eröffnungsfeier.
Osman Can Ürel von der türkischen Botschaft in Budapest erinnerte daran, dass sich das Festival auch in die Programme des ungarisch-türkischen Kulturjahres einfügt, das an den 100. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Ungarn und der Türkei im Jahr 1923 erinnert. Türkische Verleger werden ihre Bücher vorstellen, gemeinsame Buchvorstellungen mit ihren ungarischen Partnern veranstalten und sich um weitere berufliche Zusammenarbeit bemühen.
Éva Karádi, Koordinatorin des Europäischen Schriftstellertreffens am 27. September, erklärte, dass an der Diskussion mit dem Titel French Connection Autoren aus dem diesjährigen Ehrengastland wie Pierre Assouline, Arnaud Dudek und Marie-Aude Murail teilnehmen werden, während am nächsten runden Tisch mitteleuropäische Autoren über die Möglichkeit der Vergangenheitsbewältigung in der Literatur diskutieren werden.
Vertreter ungarischer Verlage werden über die literarischen Übersetzungsprojekte von Creative Europe diskutieren, anschließend tauschen sich die Preisträger des Europäischen Literaturpreises aus. Zum Abschluss findet ein Rundtischgespräch mit dem Titel Ost-West-Schnittstelle mit Ingo Schulze, Gabriela Adameșteanu, Akos Doma und Zsófia Bán statt.
Renáta Deák, Vorstandsmitglied der Basis-Vereinigung aus der Slowakei betonte, dass der Stand der Literarischen Basis als Treffpunkt auf dem Buchfestival geöffnet sein wird. Diesmal werden zweiundzwanzig slowakische Bücher vorgestellt – so wird beispielsweise der ehemalige slowakische Ministerpräsident Lajos Ódor seine Leser persönlich treffen -, aber die Besucher können auch tschechische, polnische, ukrainische, deutsche und ungarische Autoren und Werke kennen lernen, sagte sie.
Via MTI Beitragsbild: Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál/International Book Festival Budapest Facebook